Contrairement à la démarche traditionnelle centrée sur le professeur et la linguistique, notre démarche privilégie l’acquisition progressive de compétence par le stagiaire.
Comment s’organise concrètement ce travail d’acquisition ?
Tout d’abord, nous refusons de suivre un ordre grammatical. Il s‘agit d’inscrire l’apprentissage du japonais dans le vécu de chacun, en allant des éléments les plus courants de la vie quotidienne (se présenter, demander un prix, compter) aux plus complexe (lire une notice administrative, écrire un courrier de réclamation…). En inscrivant l’apprentissage du japonais dans le vécu de l’étudiant, il s’agit d’une réelle appropriation de la langue (et l’étudiant n’est plus un simple répétiteur du professeur), et l’intégration en est plus aisé.

Ensuite pour tout cours, le professeur doit répondre à un triple questionnement.

Objectifs

Quelle compétence concrète l'étudiant peut acquérir?

 

Quels sont les outils pédagogiques les plus appropriés à l'intégration de cette compétence ?

 

Comment pouvons-nous vérifier que la compétence a bien été acquise ?

Ainsi le professeur ne suit nullement un plan de cours (I-A1) etc…) basé sur le contenu hors de tout contexte, mais un plan de formation axé sur les stagiaires et les modes d’acquisition.

Exemple de feuille de cours d’un professeur

Exemple de feuille de cours d’un professeur YUTAKA

demandinfo

Demande d'information

Invalid Input
Invalid Input
Please let us know your name.
Invalid Input
Please let us know your message.
Invalid Input
Invalid Input
Veuillez remplir votre numéro de téléphone.
Please let us know your email address.
Invalid Input

inscription

inscription

Invalid Input
Please let us know your name.
Invalid Input
/ / Invalid Input
Invalid Input
Please let us know your email address.
Veuillez remplir votre numéro de téléphone.
Please let us know your message.
Invalid Input
Invalid Input
Invalid Input